+382 69 920 173      Bulevar Revolucije G-12, Bar      [email protected]

黑山公司利润税法

[lwptoc]

目录

LAW ON CORPORATE PROFIT TAX

I          GENERAL PROVISIONS

Article 1

  • This Law governs the system and introduces the obligation of payment of a tax on profit of legal entities (hereinafter referred to as the Profit Tax).
  • The revenues from the Profit Tax shall belong to the Budget of Montenegro.

II        TAXPAYER

Article 2

  • A taxpayer of the Profit Tax shall be a resident or non-resident legal entity, which carries out a for-profit activity.
  • For the purpose of this Law, a limited partnership shall also be considered as a legal entity.

Resident and Non-resident

Article 3

  • A resident legal entity (hereinafter referred to as the resident) shall be an entity established in Montenegro, or having registered office having actual headquarters and control on the territory of Montenegro.
  • A non-resident legal entity (hereinafter referred to as the non-resident) shall be an entity that is not established in Montenegro, and without registered office having actual headquarters and control in Montenegro, but that carries out its operations through a permanent establishment.

III       OBJECT OF TAXATION

Article 4

  • The object of taxation of a resident shall be the profit that the resident generates in Montenegro and outside of Montenegro.
  • The object of taxation of a non-resident shall be the profit that the non-resident generates in Montenegro.
  • The object of taxation of the non-resident’s permanent establishment (hereinafter referred to as the permanent establishment) shall be the profit generated by such establishment.
  • The permanent establishment shall mean a permanent place of operations wherein or through which a non-resident entirely or partly carries out its operations and is organized in one of the following forms: a headquarters, a branch, an office, a factory, a workshop, a mine, oil or gas deposit, a quarry or any other place of exploitation of natural recourses. A construction site or a prefabricated structure shall constitute a permanent establishment only if it continues to exist for the period exceeding six months.
  • The permanent establishment referred to in paragraph 4 of this Article shall not imply to be the following:
  • use of structures for storage, display or delivery of goods belonging to the legal entity;
  • keeping stock of goods belonging to the legal entity for the purpose of safekeeping, display or delivery;
  • safekeeping stock of goods belonging to the legal entity for processing by another legal entity;
  • maintenance of a permanent business location for procurement of goods or collection of information for the legal entity;
  • maintenance of a permanent business location for operations of the legal entity and any other activity of preparatory and auxiliary character;
  • maintenance of a permanent business location for any purpose mentioned in items 1) to 4) of this paragraph provided that the overall activities of the permanent business location arising from this purpose are of preparatory and auxiliary character.
  • The object of taxation of a non-resident without the permanent establishment shall be the revenues referred to in Article 29, paragraph 1, item 2) of this Law.

Sources of Profit

Article 5

  • The revenues generated from following grounds shall be considered as sources of profit in Montenegro:
  • sale of goods produced in Montenegro;
  • rendering services in Montenegro;
  • interest, if debited to the resident or the non-resident through its permanent establishment in Montenegro;
  • dividends and shares in profit paid by a resident;
  • use of property rights in Montenegro;
  • exploitation of natural resources;
  • immovable property and rights on immovable property located in Montenegro;
  • sale of immovable property, if its seller is located in Montenegro;
  • sale of movable property, if its seller is located in Montenegro;
  • insurance and reinsurance against risks realized in Montenegro.
  • Other revenues shall also be considered as sources of profit in Montenegro if generated in respect of activities carried out in Montenegro.
  • The ministry competent for finance may stipulate, if needed, in more details what is considered as revenues referred to in paragraph 2 of this Article.

IV       TAX EXEMPTIONS

Article 6

  • State authorities, state administration authorities, local self-government authorities, public funds, public institutions, tourism organisations, sports clubs, sports associations and federations, religious communities, arts associations, political parties, chambers, trade unions and non-governmental organisations, shall not pay the Profit Tax if they are established under a special law to carry out a non-profit activity.
  • Exceptionally, if parties referred to in paragraph 1 of this Article carry out a for-profit activity, such parties shall be chargeable to the Profit Tax for such activity.

V         TAX BASE

Article 7

  • A taxable profit of a taxpayer shall represent the tax base of the Profit Tax.
  • The taxable profit shall be assessed by adjusting the profit of the taxpayer stated in the income statement in the manner envisaged by this Law.
  • When establishing the tax base for parties referred to in Article 6, paragraph 2 of this Law, the revenues from carrying out a non-profit activity, actual or proportional costs connected to such activity shall be excluded from the tax base.

Adjustment of Revenues

Article 8

The revenues in the amounts set forth in the income statement, in accordance with the law governing accounting, shall be recognised when assessing the taxable profit with the exception to revenues for which this Law stipulates a different manner of assessment.

Article 9

The revenues from dividends and shares in profit of other legal entities shall be excluded from the tax base of a recipient, if their payer is chargeable to the tax under this Law.

Adjustment of Expenses

Article 10

The expenses in the amounts set forth in the income statement, in accordance with the law governing accounting, shall be recognised when assessing the taxable profit with the exception to expenses for which this Law stipulates a different manner of assessment.

Article 11

The following shall not be recognized as expenses:

  • costs incurred for the purposes other than carrying out the business activity;
  • costs that cannot be documented;
  • interests on untimely paid taxes and contributions;
  • interests paid to non-residents, if paid at the rate higher than customary commercial rate;
  • administrative costs paid by a permanent establishment to the non-resident headquarter;
  • earnings of employees or other persons arising from profit sharing;
  • pecuniary fines and penalties;
  • correction of value of individual claims in a case of parties to which is simultaneously owed to;
  • contributions given to political organizations.

Article 12

Costs of material and acquisition value of sold merchandise shall be recognized in the amounts calculated by applying average cost method or FIFO method, in accordance with the law governing accounting.

Article 13

  • Depreciation of permanent fixed assets and investments in immovable property shall be recognized as an expense in the amount determined in the manner envisaged under this Law.
  • Permanent fixed assets referred to in paragraph 1 of this Article shall cover tangible and intangible assets with a life exceeding one year and having the value exceeding 300 euro.
  • Fixed assets referred to in paragraph 2 of this Article shall be classified in five groups with the following depreciation rates:
  • group I 5%
  • group II 15%
  • group III 20 %
  • group IV 25 %
  • group V 30%
  • Depreciation of permanent fixed assets classified in the Group I shall be calculated according to the straight-line method for each asset individually.
  • Depreciation of fixed assets classified in the remaining groups (from II to V) shall be calculated according to declining-balance method on the value of assets classified by groups.
  • The ministry competent for finance shall adopt a more detailed regulation concerning the classification of fixed assets by groups and methods for determining the depreciation.

Article 14

Expenses incurred for healthcare, education, scientific, religious, cultural, sports, and humanitarian purposes, as well as for environmental protection shall be recognized as expenses in the amount not exceeding 3.5% of the total revenue.

Article 15

Business entertainment expenses shall be recognized as expenses in the amount up to 1% of the total revenue provided that: they are incurred for improvement of business operations, they are documented, and their recipient is not a related party.

Article 16

Membership fees to chambers, alliances, and associations shall be recognized as expenses in the amount not exceeding 0.1% of the total revenue, except for the membership fees the amount of which is stipulated under a law, which shall be recognized in the amount prescribed by law.

Article 17

  • Adjusted (written off value of) doubtful claims shall be recognized as expenses provided that:
  • is proven beyond doubt that such claims were previously included in taxpayer’s revenues;
  • such claim was written off in the taxpayer’s books as uncollectible;
  • the taxpayer presents required evidences of unsuccessful collection of such claims.
  • Doubtful claims, which are recognized as expenses, and then collected, shall be included in the revenues of the taxpayer at the time of their collection.

Article 18

  • Provisioning (reserves) of banks shall be recognized as an expense in the amount not exceeding the amount prescribed by the law governing operation of banks.
  • Provisioning against special risks for stock-exchange intermediation companies shall be recognized as an expense in calculated amounts and not exceeding the amount envisaged by regulations governing securities.
  • Technical provisioning of insurance companies shall be recognized as an expense in calculated amounts and not exceeding the amount envisaged by the law governing insurance.
  • Provisioning for renewable natural resources, warranties for sale of goods and services (warranty period), expected losses arising from court disputes (sensitive contracts), shall be recognized as an expense in accordance with the regulations governing accounting, while provisioning for severance payments and jubilee awards up to the amount envisaged by the labour law.
  • Provisioning referred to in this Article shall be recognized in such manner that revenues are excluded and expenses recognized, so that the revenues and expenses used to increase and decrease the tax base in the past are not included in the tax base again.

Article 19

Interests and appurtenant costs due to a creditor with the status of a related party shall be recognized as an expense in the amount not exceeding interests costs in the open market, if such costs do not exceed the actually paid amount.

Article 20

The difference between interest calculated on the arm’s length basis and the amount of interest actually received shall be included in the tax base of the recipient of such interest.

Capital Gains and Losses

Article 21

  • Capital gain shall be considered to be the revenue that a taxpayer generates through sale or other transfer for consideration (hereinafter referred to as the sale) of land, building constructions, property rights, equity interest, and securities.

Article 22

  • Capital gain shall represent the difference between the sale price of the asset referred to in Article 21 of this Law (hereinafter referred as the asset) and its acquisition price adjusted in the manner envisaged under this Law.
  • Negative difference referred to in paragraph 1 of this Article shall be considered as a capital loss.
  • If participants in the sale of assets are related parties and if the sale price is lower than the market value, the competent tax authority shall make the adjustment of the market value of the asset.
  • Capital losses may be offset against capital gains realized in the same year.
  • If even upon the offset against capital gains generated in the same year the capital loss still occurs, the taxpayer may carry forward the capital loss against future capital gains in the next five years.

Article 23

For the purpose of determining the capital gain, the sale price of the asset shall be considered to be the market value of the asset received as monetary or non-monetary consideration reduced by the costs of sale or costs of other transfer of the asset.

Article 24

For the purpose of determining the capital gain, the acquisition price of the asset shall be the price at which the taxpayer acquired the asset or the estimated fair value of the asset, determined in accordance with the regulations governing accounting, reduced by depreciation costs established in the manner envisaged under this Law.

Tax Treatment of Operating Losses

Article 25

  • Losses resulting from business relations, excluding those resulting in capital losses, may be carried forward against profit generated in future assessment periods, but not exceeding five years.
  • The tax benefits referred to in paragraph 1 of this Article shall also apply in the case of status changes.
  • In the event of status changes, the tax benefits referred to in paragraph 1 of this Article shall be proportionally divided according to the value of the assets, and the competent tax authority shall be notified thereof.

VI       TAX TREATMENT OF STATUS CHANGES AND LIQUIDATION

Status Changes

Article 26

  • Transfer of assets in a case of status change (acquisition, merger or division) and distribution of the share capital shall not be considered as the sale of assets for the purpose of this Law.
  • Tax liability arising from capital gains referred to in paragraph 1 of this Article shall occur at the time when a legal entity, created as a result of the status change, sells the assets taken over resulting from the status change.
  • The capital gain referred to in paragraph 2 of this Article shall be calculated as a difference between the sale price of the asset and its bookkeeping value, established in accordance with the accounting regulations, reduced by depreciation costs established in the manner envisaged by this Law.
  • Right to defer payment of the Profit Tax on capital gains realized in the manner referred to in paragraph 1 of this Article shall be acquired in a case the owner of the legal entity which transferred the assets in the event of acquisition, merger, or division received a consideration in a form of shares or interest in the legal entity to which the assets were transferred, as well as in the case of possible cash consideration the amount which does not exceed 10% of the par value of acquired shares or interest.

Liquidation of a Legal Entity

Article 27

  • In case of a liquidation of a legal entity, the legal entity shall be obliged to determine a capital gain or loss as if it had sold the assets at market price.
  • The acquisition price of distributed assets in the liquidation proceedings, for the purposes of determining the capital gain, shall equal the market value of the assets prior to the distribution thereof.
  • The capital gain or the capital loss shall be determined in the manner envisaged under Article 22 of this Law.
  • In the case when in the liquidation proceedings the assets of a subsidiary are transferred to a parent company, the parent company shall not be obliged to determine the capital gain or loss.

VII     TAX RATES

The Profit Tax Rates

Article 28

The rate of the Profit Tax shall be proportional and amount to 9% of the tax base.

Withholding Tax Rates

Article 29

  • A taxpayer of the Profit Tax shall be obliged to calculate, withhold and pay the withholding tax on payments made on the following bases:
  • dividends and share in profits paid to the resident and non-resident legal entities and natural persons;
  • interest, royalties, and other intellectual property rights compensations, capital gain, movable and immovable assets lease considerations, considerations from rendering consulting services, market research services and audit services paid to a non-resident legal entity.
  • The withholding tax shall be paid at the rate of 9% to a base made of the gross revenue.
  • The withholding tax shall be calculated and paid in accordance with regulations in effect at the time of the payment of revenues.
  • The withholding tax shall also be paid by an establishment of a non-resident legal entity at the time of payment of considerations referred to in paragraph 1, item 2) of this Article.
  • Notwithstanding provisions of paragraph 4 of this Article, the withholding tax shall not be paid in case the consideration is attributed as revenue of the establishment of a non-resident legal entity.

Article 29a

  • When calculating the withholding tax for revenues paid to a non-resident legal entity, a payer of revenues shall apply provisions of an agreement on double taxation avoidance, provided that the non-resident proofs the resident status in the country with which Montenegro has concluded an agreement on double taxation avoidance and that the non-resident is the beneficial owner of revenues.
  • Non-resident shall prove the status of a resident of the country with which the agreement on double taxation avoidance was concluded, for the purpose of paragraph 1 of this Article, to the payer of revenues by a certificate or other appropriate document, authenticated by a competent authority of other country party to the agreement the entity is the resident of.
  • If the payer of revenues applies provisions of the agreement on double taxation avoidance and the requirements referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article are not met, which as consequence results in a less paid amount of taxes, it shall be obliged to pay the difference between the paid tax and tax due under this Law.
  • The tax authority shall be obliged to issue a certificate on tax paid in Montenegro upon the request of a non-resident legal entity.
  • Obligor of the withholding tax shall be obliged to submit to the competent tax authority a report on paid withholding tax, which shall be submitted until the end of February of the current year for the previous year.
  • The ministry competent for finance shall prescribe the form and content of the report referred to in the paragraph 5 of this Article.
  • The tax authority shall notify a foreign tax authority, upon its request in writing, on assessed withholding tax for a non-resident legal entity.

VIII    TAX HOLIDAYS AND RELIEFS

Article 30

Deleted

Article 30a

Deleted

Article 31

  • Newly established legal entity conducting an activity in economically underdeveloped municipalities shall have the assessed profit tax for the period of the first eight years reduced by 100%.
  • The tax holiday referred to in paragraph 1 of this Article shall also apply on profit generated by the taxpayer in a newly established business unit conducting the activity in an underdeveloped municipality proportionally to the share of generated profit of such business unit in the total amount of taxpayer’s profit.
  • The tax holiday referred to in paragraph 2 of this Article shall be exercised provided that the taxpayer keeps separate records on profit generated in the business unit in the underdeveloped municipality.
  • Total tax holiday referred to in paragraph 1 of this Article for a period of eight years may not exceed 200,000.00 euro.
  • The first year within which the right to tax holiday is exercised shall commence as of the day of registration of newly established legal entity in the Central Register of Business Entities (hereinafter referred to as CRPS).
  • Newly established legal entity shall not be deemed to be: a legal entity created by merger or division of an existing legal entity, a legal entity established as a result of any status change, as well as a legal entity that ceased to exist within the period of three years preceding the establishment of such legal entity, or terminated its operations in the same or similar business activity.
  • Newly established legal entity shall not be entitled to the tax relief if a related party is its founder or co-founder.
  • If in the period referred to in paragraph 1 of this Article the taxpayer is beneficiary of the state aid in accordance with special regulations, or has exercised right to a tax holiday on the account of new employment of persons in accordance with a separate regulation and/or Article 31b of this Law, the total amount of the tax holiday cannot exceed the amount referred to in paragraph 4 of this Article.
  • Notwithstanding paragraph 8 of this Article, the taxpayer who is a beneficiary of the state aid granted as a result of facing difficulty in operations, in accordance with a special regulation governing granting of the state aid, shall not be entitled to the tax holiday referred to in paragraphs 1 to 5 of this Article.
  • The tax holiday referred to in paragraphs 1 to 5 of this Article shall not apply to a taxpayer operating in the sector of primary production of agricultural products, transport, shipbuilding, fisheries, steel, trade and hospitality industry, except for primary hospitality facilities..

Article 31a

  • The right to tax holiday referred to in Article 31 of this Law shall be exercised based on a request of a taxpayer lodged with the competent tax authority within 30 days as of the day of registration with CRPS.
  • For a period of using the tax relief, the taxpayer referred to in paragraph 1 of this Article shall be obliged to lodge with the competent tax authority a statement on any other state aid received during previous fiscal years, including relieves referred to in Article 31b of this Law.
  • The taxpayer shall lodge the statement referred to in paragraph 2 of this Article along with a tax return for the Profit Tax.
  • The tax authority shall render a decision on the request referred to in paragraph 1 of this Article.
  • The ministry competent for finance shall stipulate in more details the detailed manner for use of the tax relief referred to in Article 31 of this Law, form and content of request and statement referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article.

Article 31b

  • The taxpayer referred to in Article 31 of this Law, who for an unlimited period or for at least five years employs a person shall be exempt from the obligation to pay the assessed and withheld tax from wages of such employee for a period of four years from the day a labour relation is established.
  • The employed person referred to in paragraph 1 of this Article shall be deemed to be a person registered with the Employment Office of Montenegro for a period exceeding three months with whom the employer has entered into a labour contract in accordance with the law governing labour-based rights and obligations of employees and having a habitual residence in an underdeveloped municipality.
  • The employed person referred to in paragraph 2 of this Article shall not be deemed to be a person who was employed with the person being a founder or related party with the employer prior to establishing a labour relation, regardless of interruption in the labour relation.
  • The tax relief referred to in paragraph 1 of this Article shall be exercised provided that there is a net increase in the number of employees if compared to the average number of employees of that employer for the previous 12 months.
  • Sate bodies and organisations, public institutions and other direct budget users may not exercise the tax relief referred to in paragraph 1 of this Article.
  • If a taxpayers terminates the labour relation with newly employed person before expiry of three years from the day of the labour relation is established, except upon a request of the employee, it shall be obliged to pay the tax that would have paid if not using the tax holiday referred to in paragraph 1 of this Article within 30 days as of the labour relation termination.

Article 32

  • The tax base of a legal entity – a non-governmental organization, registered to carry out economic activities shall be reduced by 4,000 euro provided that uses the profit for realization of objectives for which it has been established.
  • Deduction referred to in paragraph 1 of this Article shall be recognized up to the amount of the tax base.

Article 32a

  • A legal entity that pays the assessed Profit Tax within the deadline set forth under this Law may exercise the right to a tax liability deduction.
  • The tax liability of the legal entity referred to in paragraph 1 of this Article shall be deducted by 6% of the assessed and paid Profit Tax.
  • The right referred to in paragraph 1 of this Article shall be exercised based on a request of the legal entity to be submitted to the competent tax authority within 15 days as of the day of tax liability payment.
  • The competent tax authority shall render a decision on the request referred to in paragraph 3 of this Article within 15 days as of the day request is lodged.

IX       AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION OF PROFIT

Profit of a Permanent Establishment of Resident Taxpayer

Article 33

  • For a resident taxpayer that generates profit outside of Montenegro and pays a tax on such profit in another country the tax credit shall be approved at the account of the profit tax assessed in accordance with the provision of this Law in amount equal to the amount of the profit tax paid in such country.
  • The tax credit referred to in paragraph 1 of this Article cannot exceed the amount that would be calculated by applying the provisions of this Law on the profit generated in another country.

Article 34

  • An agreement for double taxation avoidance shall supersede the provisions of this Law.
  • The tax authority shall issue a certificate on residency.
  • The ministry competent finance shall stipulate the form and the content of the certificate on residency, for taxation purposes.

Intercompany Dividends

Article 34a

  • The assessed profit tax of a parent company – a resident taxpayer in Montenegro may be reduced by the amount that corresponds to a tax paid by its non-resident affiliation in another country on dividends being included in the revenues of the parent company.
  • Revenues from dividends from a non-resident affiliation shall be included in the revenues of a resident parent company in the amount increased by the paid withholding tax on disbursed dividends referred to in paragraph 1 of this Article.
  • The tax credit referred to in paragraph 1 of this Article may be used to reduce the assessed tax of the parent company, in the amount not exceeding the tax that would have been assessed on profit or on dividend under the provision of this Law.
  • Unused part of the tax credit referred to in paragraph 1 of this Article may be carried forward against the tax of the parent company to forward assessment periods, but not exceeding five year.

Article 34b

  • Parent company which has uninterruptedly, for a period of at least one year preceding the submission of a tax return, owned 10% or more shares or interest of a non-resident affiliation shall have the right to a tax credit referred to in Article 34a of this Law.
  • Obligor referred to in paragraph 1 of this Article shall be obliged to submit to a competent tax authority relevant proofs on the size of its holding in capital of a non-resident affiliation, duration of such holding and tax paid to another country by the affiliation, along with its income statement.
  • Provisions of paragraphs 1 and 2 of this Article shall also apply accordingly in case when the parent company realizes indirect control over a non-resident affiliation by owning 10% or more shares or interest of another non-resident affiliation.
  • The ministry competent for finance shall govern in more details the manner of exercising rights to a tax credit referred to in paragraph 1 of this Article.

X         GROUP TAXATION AND TRANSFER PRICES

Tax Consolidation

Article 35

  • For the purpose of the tax consolidation, parent and subsidiary companies shall constitute a group of related companies if the parent company has direct or indirect control over at least 75% of shares or interest of the subsidiary company.
  • Related companies shall have a right to the tax consolidation provided that such companies are residents of Montenegro.
  • The parent company shall submit a request for the tax consolidation to the competent tax authority no later than by 31 December of the current tax period.
  • The competent tax authority shall be obliged to render a decision approving the tax consolidation within 30 days as of the day of the submission of the request referred to in the paragraph 3 of this Article.

Article 36

  • Each member of the group of related companies shall be obliged to submit its tax return to the competent tax authority, while the parent company shall submit the consolidated tax return for the group of related companies.
  • Losses of related companies in the consolidated tax return shall be offset against the profit of other related companies in the group.
  • For the tax assessed under the consolidated tax return, the taxpayers shall be individually related companies from the group, proportionally to the taxable profit from an individual tax return.
  • The ministry competent for finance shall prescribe a more detailed manner for avoiding double tax holidays or double taxation of specific line items in the consolidated tax return.

Article 37

  • Once approved, the tax consolidation shall apply for the period of no less than five years.
  • If prior to the expiry of the period referred to in paragraph 1 of this Article, the conditions referred to in Article 35 paragraphs 1 and 2 of this Law change or one or more related companies decide for an individual taxation, each member of the group shall be obliged to pay the proportional difference for the tax relief used.

Transfer Prices

Article 38

  • The price originating from asset transactions or creation of obligations between related parties shall be considered a transfer price.
  • Related parties shall be considered as the parties among which special relations exist that may have direct impact on the conditions or economic outcomes of transactions among such parties, in accordance with the law governing tax administration.
  • The price expected to be achieved from asset-related transactions or contractual obligations between parties that were operating at arm’s length basis or higher achieved price shall be considered as the arm’s length price.
  • The difference between the arm’s length price and a transfer price shall be included in the tax base.
  • The arm’s length price shall be determined by applying the comparable price method and when this is not possible, then the resale price or acquisition price increased by a customary margin method shall be used.
  • The ministry competent for finance shall prescribe a more detailed manner for determining the price referred to in paragraph 5 of this Article.

XI       ASSESSMENT AND PAYMENT OF THE PROFIT TAX

Tax Period

Article 39

  • Tax period for which the Profit Tax is assessed shall be a financial year.
  • The financial year shall be the calendar year, except for the case of liquidation or commencement of performance of activity during the year.
  • The Profit Tax shall be assessed after the expiration of the financial year or other period for tax assessment, according to the tax base realized in such period.

Tax Return

Article 40

  • Taxpayer of the Profit Tax shall be obliged to submit to the competent tax authority a tax return for the period for which the tax is assessed.
  • The return referred to in paragraph 1 of this Article shall be submitted by no later than three months after the expiration of the period for which tax is being assessed. The tax stated in the return shall also be paid within the same deadline.
  • Attached to the tax return referred to in paragraph 1 of this Article, the taxpayer shall submit an income statement and balance sheet prepared in accordance with the law governing accounting.
  • At the proposal of the competent tax authority, the ministry competent for finance shall prescribe the form and contents of the tax return.

Article 41

Deleted

Application of Other Regulations

Article 42

The law governing the tax procedure shall apply accordingly to relations not specifically governed by this Law (appeal procedure, enforced collection procedure, interest rates, and other).

XIa     PENALTY PROVISIONS

Article 42a

  • A pecuniary fine ranging from 550 euro to 16,500 euro shall be imposed for an offence on a legal entity – taxpayer if:
  • fails to calculate, calculates incorrectly or fails to pay the withholding tax on paid revenues referred to in Article 29 of this Law;
  • fails to submit report on the assessed withholding tax within the prescribed deadline (Article 29a);
  • fails to submit to the competent tax authority a tax return or fails to submit along with the tax return an evidence on paid tax or income statement and balance sheet within the prescribed deadline (Article 40, paragraphs 2 and 3);
  • A pecuniary fine ranging from 110 euro to 1,100 euro shall be also imposed for the offences referred to in paragraph 1 of this Article on a responsible person in the legal entity.

XII     TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS

Article 43

The ministry competent for finance shall adopt more detailed regulations for application of this Law within six months as of the day this Law enters into force.

Article 43a

Notwithstanding provisions of Article 29, paragraph 2 of this Law, the withholding tax rate for interests paid to a non-resident legal entity shall be 5% until 1 January 2010.

Article 44

Taxpayers who acquired the right to use tax reliefs based on the provisions of the Law on Tax on Profit of Companies (Official Gazette of the Republic of Montenegro, No 3/92, 30/93, 3/94, 42/94, 13/96 and 45/98) shall continue to use them until they expire.

Article 44a

Taxpayers who acquired the right to a tax relief for carrying out a production activity in underdeveloped municipalities until the day this Law enters into force shall continue to use such relief in accordance with this Law.

Article 45

Notwithstanding provisions of Article 41 of this Law, the monthly advance payment of the Profit Tax for the period January-April 2002 shall be paid in the amount of the last paid monthly advance payment of the profit tax for 2001.

Article 46

Tax balance for 2001 shall be compiled in accordance with the Law on Tax on Profit of Companies (Official Gazette of the Republic of Montenegro, No 3/92, 30/93, 3/94, 42/94, 13/96 and 45/98) and regulations passed under that Law.

Article 47

On the day of commencement of application of this Law, the Law on Tax on Profit of Companies (Official Gazette of the Republic of Montenegro No 3/92, 30/93, 3/94, 42/94, 13/96 and 45/98) and regulations passed under that Law shall cease to have effect.

Article 48

This Law shall enter into force on the eighth day as of the day of its publication in the Official Gazette of the Republic of Montenegro, and shall apply as of 1 January 2002.

The consolidate text of the Law does not include the following provisions of the Law on Amendments and Supplements to the Law on Tax on Profit of Legal Entities (Official Gazette of Montenegro No 40/08):

Article 29

 

This Law shall enter into force on the day of its publication in the Official Gazette of Montenegro.

The consolidate text of the Law does not include the following provisions of the Law on Amendments to the Law on Tax on Profit of Legal Entities (Official Gazette of Montenegro No 86/09):

Article 5

 

This Law shall enter into force on eighth day as of the day of its publication in the Official Gazette of Montenegro and shall apply from 1 January 2010.

The consolidate text of the Law does not include the following provisions of the Law on Amendments and Supplements to the Law on Tax on Profit of Legal Entities (Official Gazette of Montenegro No 14/12):

Article 29

 

This Law shall enter into force on the day of its publication in the Official Gazette of Montenegro.

 

The consolidate text of the Law does not include the following provisions of the Law on Amending and Supplementing the Law on Tax on Profit of Legal Entities (Official Gazette of Montenegro, No 61/13):

 

“Article 5

This Law shall enter into force on the eighth day following the day of its publication in the Official Gazette of Montenegro.”

黑山公司利润税法
滚动到顶部